Wikipedia:Cìrculo
Da Wikipedia.
Bemmenute ô Cìrculo
- en: Requests for the bot flag should be made on this page. This wiki uses the standard bot policy, and allows global bots and automatic approval of certain types of bots. Other bots should apply below.
Si nce vulite lassà na mmasciata, jate â fine d' 'e mmasciate, criate nu tìtulo, p'asempio: ==titulo==, e lassate chello che vulite dìcere. Si vulite jognere na discussione, criate 'e suttatìtule, p'asempio ===suttatitulo=== ecc, o:
Spremmìte ccà pe scrìvere 'a dumanna o l'asservaziona vosta
Link p''e statistiche.
[càgna] Paggena 'e ll'utente: 'e cchiacchiere d' 'e mmee ...
... scusateme 'nu pucurillo, ma si guardo tutte 'e canzone napulitane, me pare ca s'avesse a scrivere meie, o forze meje, ma no mmee. Circanno 'ncopp a Google nun aggio maje truvato mmee.
Addo' l'avite truvato mmee?
Aggiate pacienza, è 'o vero ca scrivere 'o nnapulitano nun è facile, ma dinto a Wikipedia avessero 'a essere precise...
--Guarracino 12:08, 31 Màr 2008 (UTC)
- E po' ce sta pure scritto: preferenze d' 'e mie!--Guarracino 20:40, 31 Màr 2008 (UTC)
-
- Cca, primma ca inizzio 'e cagna 'e ccose vulisse capì bbene:
- Iandolo int'â grammateca "'A lengua 'e Pulcinella" ausa mio, tuio
- Iandolo int'ô libbro "Parlare e scrivere in dialetto napoletano" ausa toja, mio, mieje (pl.), tuoje(pl.)
- Capozzoli int'a Grammateca d''o napulitano ausa .... uhmmmm ... nun 'o trovo :-(
- Ncopp'a Wikibooks - nce stevano ddoje verzione intô plurale - aggio cagnato cu 'o singolare.
- CCa se sente: mijo, mija, tujo, tuja, sujo, suja, nuosto, nosta, vuosto, vosta, lloro
- Domanna: ca facimmo? Che verzione piammo pe chella preferita p''a Wikipedia?
- --Sabine 08:56, 3 Abb 2008 (UTC)
-
-
- I' ccà (a Napule) nun aggio màje sentuto "'e cchiacchierate d' 'e mmee"... Nun me pare propio napulitano. Tengo annànze a ll'uòcchie 'na grammateca ca dice ca s'avesse ausà "mie": 'e cchiacchierate mie. Me pare cchù méglio. Stèssa còsa pe' "preferenze d' 'e mie": preferenze mie. --Cryptex 17:24, 2 Maj 2008 (UTC)
-
[càgna] Indice: percché non ce sta ncopp' a Wikipedia napulitana?
Pecché l'indice ce sta ncopp' o sito taliano, inglese e no nnapulitano?--Guarracino 20:41, 31 Màr 2008 (UTC)
- Cca nun aggio capite 'e che innece staje parlanno ... me 'o faje vedè ppe' piacere? --Sabine 07:55, 3 Abb 2008 (UTC)
-
- Vide chesta paggena ccà: tene n'indice primma d' 'a primma sezione? 'A stessa paggena napulitana nun 'o tene. Statte bbuono, --Guarracino 20:52, 16 Abb 2008 (UTC)
[càgna] Fuoche d'artificio
Aggio mmo mmo parlato cu maritome pecché 'a pparola "artificio" me sonava strano. Cca 'a gente dice solo "'e ffuoche" 'o "sparà 'e bbotte" ma nun s'ausa 'a pparola "artificio". Comme facimmo? Aggio truvato chesto modo 'e dicere int'ô ll'articulo Piererotta --Sabine 07:40, 3 Abb 2008 (UTC)
- Ti ricordi ancora di questa domanda? Nel mio dizionari sta scritto appunto 'e bbotte. È uno dei pochi lemmi che accetterei con l'articolo. Ho anche trovato fìtti-fìtti e trìcche-tràcche come tipi di fuochi artificiali. --Kazu89 17:59, 19 Nuv 2008 (UTC)
- M'alliciuordo pur'io d''e "ffuoche" ma pure d''e "ffuoche d'arteficio" e truovo pure "tricchitracco" comme dice ttu Andreas.-E. abu Filumena 18:55, 19 Nuv 2008 (UTC)
[càgna] Verzione 'e ortugrafìa
Tenimmo sempe 'e stesse prubbreme: nce stanno cciù possebiletà pe' scrivere 'e ccose. Secunno mme nun putimmo proibì ca quaccuno scive int'â na manera 'o ll'ata, ma putimmo crià 'e verzione stabbele 'e articule ca ausano 'e pparole preferite e s'ha dda tenè na lista d''e pparole preferite e 'e variazzione pussibbele. Si nun 'o facimmo 'e articule nun piano na manera uneca p''o modo 'e scrivere. 'E opinione vuoste? --Sabine 09:08, 3 Abb 2008 (UTC)
- Scusate si me metto 'mmiezo, ma mentre facevo 'a dumanna p'o cacciuttiello ('e 'mericane ll'o chiammano 'o bbotte), stevo penzanno proprie 'a stu fatto: ccà tutte quante se so 'mparate 'o nnapulitano a quacche parte: je, per esempio me ll'aggio 'mparato 'ncoppa 'A Livella e 'ncoppa 'e cupiune d'e cummedie d'Eduardo; quacchedun'ato se ll'ha 'mparata liggenno 'e ccanzone antiche e muderne. Je penzo ca si vulimme fa una grammatica, nu cuofano 'e gente se ne fuje. 'A lengua è de chi 'a parla e de chi 'a scrive. Forse nap.wikipedia avesse a essere cchiù flessibbele 'ncoppa â stu fatto... Stateve bbuone --Giggino (fatte sentere ccà...) 23:05, 27 Abb 2008 (UTC)
[càgna] Update Betawiki
- Currently 15.69% of the MediaWiki messages and 0.74% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 07:48, 26 Abb 2008 (UTC)
- Currently 15.48% of the MediaWiki messages and 0.51% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 08:18, 27 Maj 2008 (UTC)
- Currently 15.22% of the MediaWiki messages and 0.37% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 07:13, 7 lug 2008 (UTC)
- Currently 14.99% of the MediaWiki messages and 0.59% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 09:59, 8 Aùs 2008 (UTC)
- Currently 14.01% of the MediaWiki messages and 0.51% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 11:04, 10 set 2008 (UTC)
- Currently 14.08% of the MediaWiki messages and 0.39% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 18:10, 15 ott 2008 (UTC)
- Currently 14.14% of the MediaWiki messages and 0.29% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 13:01, 10 Nuv 2008 (UTC)
- Currently 13.84% of the MediaWiki messages and 0.28% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 09:39, 15 dic 2008 (UTC)
- Currently 14.21% of the MediaWiki messages and 0.28% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 18:38, 11 Jen 2009 (UTC)
- PS Please help us complete the most wanted messages..
[càgna] Bot flag for Luckas-bot
- Operator: Luckas Blade
- Purpose: Add/remove/modify interwikis
- Already has bot flag: 36 wikis
Thanks. Luckas Blade 23:19, 29 lug 2008 (UTC)
[càgna] Raduno
Segnalo, com'era già avvenuto per Galassia Gutenberg, it:Wikipedia:Raduni/Caserta 2008 - Assemblea Wikimedia Italia. Ciao, --Elitre 15:56, 4 Aùs 2008 (UTC)
[càgna] Manual for new and small Wikipedias
Hello, at Meta there are pages created to help new and small Wikipedias: Manual and Wikipedia and help pages. You are welcome to have a look and comment. Kind regards--Ziko 23:06, 13 Aùs 2008 (UTC)
[càgna] Babel Categories
Hi, I have seen that Babel categories have mixed names, such as: User nap-N, Utenti nap-0, Utente nap-1, Utenti es-3, etc., and some are duplicated, such as: Utenti es - User spa, and Utenti fr - User fra, etc. Before I create more ones for the languages missing from my user page, can you instruct me as to which names I should use? Thank you. --Purodha Blissenbach aka ksh:Medmaacher:Purodha ('e cchiacchierate) 15:27, 29 Aùs 2008 (UTC)
- Hallo Purodha, die aktiven sind die mit User. Ich werd die Tage mal die Utente-Kategorien durchgehen. Hoffe, das hilft. --Andreas 17:21, 29 Aùs 2008 (UTC)
- Okay, dann mache ich neue mit user und ISO 639-3 Kodes. Danke! --Purodha Blissenbach aka ksh:Medmaacher:Purodha ('e cchiacchierate) 17:59, 29 Aùs 2008 (UTC)
[càgna] Localizzazione, Namespace, reole 'e stile
Aggio fatto nu poco 'e penziere e ppure nce stato 'a nota ncopp'a paggena 'e chiàcchiera Discussione:Burbone 'e Napule e chillo c'ha scritto sta nota tene raggione.
Int'a lista 'e chiàcchiere nu poco 'e tempo ffà hammo ditto cca addò sapimmo ca se po' mettere nu acciento 'o mettimmo - quinni accusì s'ha ddà ffà, no? È stato ditto ca ausammo 'o nnapulitano classeco - e vabbuono.
Wikipedia:Ajùto - ccà pure nce sta nu poco 'e roba 'a ffà e 'int'â Porta d''a cummunteà.
Faccio 'e template simmele comme ncopp'a wikipedia piemontese: [1] e [2] sulo ca nun auso 'e bannere pecché ccà addeventa troppo nu casino. Ausammo 'e nomme
napulitano classeco - abbruzzèse - calavrese - laziale (?) - mulisano - puglièse - ca veneno scritto 'int'ô modello Template:Inizzio - 'int'ô modello Template:Fine se mettono 'e cunziglie ppe contribuì, 'o link pe dizzionarie, libbre e ate ccose.
Cchesto è chello ca tengo ammente mmo ... 'o saccio, è na marea 'e robba 'e ffà, ma si nun 'o facimmo mmo addeventa sempe 'e cchiù. --Sabine 20:11, 10 set 2008 (UTC)
- Ah, avimmo ditto ca ausammo 'o nnapulitano classeco/litterario? Si nun sbaglio è (pure) ditto ca ognuno pô scrivere int'ô dialetto sujo si fa parte d''o gruppo lenguisteco napulitano-calavrese.
- Chesti template d''a Wikipedia piemuntese nun me piacciono pecché arruvinano 'o layout d''e paggene. Nun se ponno cchiú ausà 'e template infobox o na fiura pecché nce sta 'stu template. Verete ccà. Io preferisco 'e template c'ausammo già pe nzignà na paggena ca nun è scritto int'ô nnapulitano classeco/litterario. Pe ppaggene c'asistono 'n cchiú 'e una varietà tenimmo chisto template ca Sabine(?) ha criato p''a voce Larin e ca io aggio cagnato pe ll'ausà pure pe ati ppaggene. Si vulimmo crià n'avvisso comme se scrive 'o nnapulitano putimmo ausà 'o site message ('sta linia ca se pô annasconnere) cu na jonta a na paggene ca schieja 'e cunvenzione e ca cuntiene ati jonte e na lista 'e libbre ecc. --Andreas 21:02, 10 set 2008 (UTC)
-
- Sì, ca ponno scrivere int'ê variazzione, ma hanno 'a dicere int'â cche variazzione scrivono - ppe 'o template d''a cità chelle non 'e ausano ppe ate raggione. Ccà na paggena cu modello (template) d''a cità: [3] Tengo a firnì na fatica ... dimmane spero ca tengo tempo 'e cchiù. --Sabine 22:28, 10 set 2008 (UTC)
[càgna] Malfunzionamente
quando si cerca ottaviano la ricerca rimanda solo all' imperatore romano... ottaviano è anche un comune della provincia di napoli.. però non c'è nessun collegamento
- Che? È una cosa che accade solo nella Wikipedia italiana. Qui funziona. Se cerchi il Comune nella Wikipedia italiana, fai clic sul link "Ottaviano (disambigua)" in alto della pagina. La disambigua visualizzerà un elenco in cui troverai il Comune. Credo che questa pagina verrà cancellata fra poco. --77.180.96.10 19:14, 14 dic 2007 (UTC)
== Scusate ma pecché: preferenze /femminile/ de mie
ffatiche /femminile/ de mmee???
- Siconno te quale è justo? --Andreas 19:55, 11 set 2008 (UTC)
-
- Aggio spustato chella paggena ccà. Ppe rispunnere: nun saccio cchi 'e nuje mmo ha fatto 'e traduzzione 'e ccheste voce. Me putisso mmagena ca so state ddoje perzone deverze. Iandolo ausa "mia" 'int'ô libbro 'e grammateca c'ha scritto. Mo vaco 'o modefecà. --Sabine 12:50, 12 set 2008 (UTC)
Sicondo me, ma aggia truvà pure quacche fonte, è gghiusto: mmeje--Giovanni Parisi 11:14, 13 set 2008 (UTC)
-
- Fosse bbuono ... Iandolo ausa ppure "tujo" - putisse ppure essere ca tutte e ddoje so bbuone - mmie e mmeje. --Sabine 16:03, 13 set 2008 (UTC)
-
-
- Uè Giuanni, addó ll'haje truvato? M'interessano 'e fonte toje. --77.191.223.1 19:45, 13 set 2008 (UTC)
-
-
-
-
- Per esempio ccà http://it.wikibooks.org/wiki/Discussione:Napoletano/Aggettivi dice ca se dice mmeje (o meje o meie). Credo sia justo accussì.--Giovanni Parisi 18:50, 15 set 2008 (UTC)
-
-
-
-
-
-
- 'O prubbrema 'e Wikibooks è ca nun cita na fonte. Ca quaccheduno 'int'â zzona addo' se parla 'o nnapulitano pparla overo accusì, 'o saccio, ma nun aggio mai trovato chesta forma ncopp'a nu libbro 'e grammateca. Ncopp'a wikibooks a modefeca 'e mio a mijo è stato fatto 'e na perzona anonima e allora nun se po' manco chiedere addo' ha pijato (o piato?) chella forma. Ppe mo nce sta solo una verzione secura: mio. --Sabine 12:31, 17 set 2008 (UTC)
-
-
-
Iandolo innica meie comme forma femminile plurale, e leggenno 'a comma "nota bene" e 'e ppaggene ca parlanno d''o raforzamento ineziale, 'a forma mmeje è perfattemente accettabbele pe mme int'a cierte posizzione - purché s'ausa overo. --77.191.248.233 13:01, 17 set 2008 (UTC) E grazzie a Giuanni ca scrive overamente bene.
- Resta 'o fatto ca io (o je) a Napule nunn'aggio maie 'ntiso 'e chiacchierate de mmie. Al massimo putesse jì (ire) 'e chiacchierate meje comme 'o stesso 'e ffatiche meje . L'utilizzo 'e de penzo ca sia facultative...
Comunque grazie p' 'o cumplimente--Giovanni Parisi 06:43, 19 set 2008 (UTC)
-
- Sto aspettanno ca me scrive pure n'ata perzona e poi mettimmo na tabella ncopp'a paggena 'e ajùto che mo aggio criato. Scusate nun tengo tanto tempo. --Sabine 09:34, 24 set 2008 (UTC)
[càgna] Fonti o citazioni: MMIE o MMEIE?
da E.A. Mario
Ommo ’e penna
- I’ nun ’o ssaccio si so n’ommo ’e penna,
ma tengo ’a penna mmano a tutte ll’ore
- -o p’ ’a campata, o pe’ na bella nenna-
e quanno scrivo cerco ’e mme fa’ onore. E scrivo cose maje mparate a’ scola: so’ ’e [[[[mmeje]]]], d’ ’a primma a ll’ultima parola. E’ stato ’o core mio ca, chianu chiano, m’ha mparato a tenè ’sta penna mmano
-
-
-
-
- E.A.Mario
-
-
-
fonte http://www.napoliontheroad.it/ruggieroparolemozioni22.htm
[càgna] Vasamu i mani a tutta
Vasamu i mani a tutti quanta,
sugnu Maurice.
Stu missaggiu era ppi fàrivi nutari ca na a barra latirali ci su nu munzieddu i lingui ma manca lu culligamentu a lu sicilianu.
Mentri niautri na nostra paggina principali u culligamentu a vostra inciclopidia napulitana cio misimu.
C'ama ffari?
Inizziamu na crisi diplumatica?
Maurice Carbonaro (msg)
- Tieni raggione e grazzie p''o avè ditto. Te po' immaginà ca nun 'o aggio maie visto? Pecché se guarde: 'int'â lista ncopp'a destra 'o aggio miso. Me dispiace overo ca nun ce steva. Quacche juorno 'e cheste quanno tengo tiempo aggio cuntrollà 'e llenghe ca nce stanno e chelle ca nun ce stanno s'hanno a mettere. Nun credo ca ppe' nu link ce vô na crise diprumateca :-) Salutammo :-) --Sabine 18:42, 8 ott 2008 (UTC)
[càgna] Ma 'e ro site e comme parlate?
Amice 'e Wikipedia, Je vulesse sapè si ll'autore e wikipedia napulitana sonco e Napule proprio, o e ati paise, pecchè nun sanno scrivere quasi niente! o nnapulitano standard letterario o parlato è totalmente differente o state scrivenno a lengua ca se parlava o 1800? . comme aggio fa pe segnalà tutte e parole ca sò sbagliate? Ovviamente abbasta leggere per esempio na commedia d'Eduardo pe vede ca nun se scrive accussì o nnapulitano e soprattutto nun se dicene proprio certi parole ca ve site nventate.
faciteme sapè pecchè me tocco e nierve a leggere parole comme modefeca,pubbrema,semprece,prencepale,calavria(modifica, prublema,semplice,principale, calabbria), eccetera.... ma e ro site? chi parla accuss' a Napule? int'a quale liubro o testo e canzone l'avite letto?
grazie e scusate o sfogo ma je ce tengo ca chi legge o nnapulitano legge a lengua e napule e no e quacche paese vicino Napule o e duciento anne fa!
salute
Massimo Napoli, nato a Napoli, (Materdei)
- Pe parlà 'e ccheste ccose, fosse na ccosa bbona, 'e 'o fà 'int'ô gruppo napulitano@yahoogroups.com, pecché nce stanno 'e cchiù perzone ca ponno aiutà. Chillo è 'o gruppo addo' nuje facimmo 'e dumanne: se na cosa se po' dicere, comme se dice ecc.. 'A lengua nnapulitana nun se parla solo a Napule - e nun se parla solo 'int'â ll'Italia. Nce stanno tante perzone in ate paise comme 'e State Aunite e Argentina ca pure 'o parlano e 'o scrivono. È normale ca è deverzo, pecché llà 'a llengua se sviluppa diverzamente. A Napule se parla 'o Napuletano, nu dialetto d''a lengua nnapulitana e pure a Napule nce stanno deverze dialette ... Quinni se vo discutere 'o puosto megliore è 'o gruppo yahoo. Pe parecipa scrive nu messaggio vuoto a napulitano-subscribe@yahoogroups.com . Salutammo :-) --Sabine 16:09, 10 Nuv 2008 (UTC)
[càgna] Guidati
Sappiate che siete "guidati" da Sabine Emmy Eller (User:SabineCretella). :-) --Nemo bis 14:31, 5 dic 2008 (UTC)
[càgna] Significati parole dialettali antiche
cia', m'arricordo ca quann'ero guagliona cierti vecchie quanno nuje facevamo qucche malo servizio ce ricevano: "Ah, nigragata tene" o pure " Ah, nisciugata tene". Addimandaje a nu viecchio che significavano 'sti parole e me ricette che 'a primma frase significava" Ah, ca te putisse vesti' a lutto (nigragata= annerita); 'A siconda frase nun so' capace 'e capi' che significa. Me putisseve aiuta' vuje? Grazie.
- Penzo ca "nisciugata" vene 'a "niscio" o "nescia" ca vô dicere "misero" o "povero" comme "nescia me".-E. abu Filumena 18:25, 10 dic 2008 (UTC)
[càgna] Giggino
O'ssaccio ca a parlà o' napulitano è assaje difficile.
Pienz'a quann po' esse' difficile a ffa' nu traduttore 'ncopp a Internett.
Je aggio pruato, pe 'mmo è na mezza chiavica, ma me sto' sprimenn tutt' po' ffa addiventà nu poco megglio:
Cio' bberimm.
Piero Disogra
www.giggino.com[[4]]
wajù stu nap.wiki è tropp ruoss.. e cumm parejo a liegg'r o napulitan. qualc'arun o scriv' prop't bell, at manc'a chiaveca.. ma è nu fatt' tropp bell', pusamm na' cos e sord a wikipedia wajù è verament 'na cosa grossa.
[càgna] Bot flag for Muro Bot (global bot)
- Bot name: Muro Bot
- Operator: es:User:Muro de Aguas
- Function: interwiki and double-redirect fixing
- Operation: automatic
- Software: standard pywikipediabot updated daily from SVN.
- Has bot flags on: 60+ wikis.
It's a global bot. Thanks, Muro de Aguas 15:56, 2 Màr 2009 (UTC)
[càgna] User:NobelBot
- Bot name : ar:User:NobelBot
- Operator : جمال بركات
- Operation: automatic
- Programming Language : Python (Pywikipedia)
- Function : interwiki
- Botstatus on other wiki : ar, fr, en, pl, ru...
NobelBot 15:32, 15 Màr 2009 (UTC)
[càgna] 'o prublèm è comm s' adda scrivere...
guagliò, tèn raggione sabbina, quann rice ca nun tant se capisc chell ca ricit ... E' 'o ver pur ca a scrìv-r 'o nnapulitano nunn'è facil. Po', p' nun dicer ca stess a Napul vir' arò vai e sient' semp parlà diverze. Je, ca sapevo bbuon o' napulitan e chiaja e dd'o centro, c'aggio mis quacche quatt-cinq anni p' m'imparà 'o napulitan 'e san giuvann: mo', però, 'e ssacc parlà buonariello tutt'e ddoje. 'O fatt serie assaje è ca ce stann, parlann, 'e lletter mancante, ca però ce stanno ma nun s'anna sènter, je penze ca si song a ffine dd' 'a parola se putesse mettere na "e", si nu' poc se sente, si nò s'avessa mètt-r nu spazetiello, nu trattino comm agg' fatte je mmo-mmò. Po', je nun saccio si ve n'ate mai addunate, chella pure a parola "napulitano" 'e vvote se rice co 2 "n" annanz, e ati vvote se rice cu na "n" sola. e 'nzomma, a me stu fatt ca se po' ffà wikipedia int' 'a lengua meja me piace assaje. Quann teng ggenio, ma pur nu' poc' 'e tiempo, me mecc a ffà quarche voce scientifica assaje, e pure a nu livello bbuonariell, accussì chi s' 'a vvò leggere o s'impara 'o nnapulitano, o resta ca nun 'o saperrà maje! Quann je vaco girann tuorn-tuorn, spiss'assaje song' 'è vvote ca ncopp' o palc e 'nfaccia 'a ggente je ce spieco 'e ccose napulitanamente, e aròppo facc pure 'a traduzzione: ma vuje 'o putisseve pensà c'accussì capiscene tutt 'e cose? E ppo', rireno tutt cuntente, ca p' mmjez dd'a boanima 'e Massimo Troisi chill se penzano semp ca nuje pazziamm sempre. E nunn è 'o vero: nuje, simme serie, ma nun facimme tutt' e scemanfù 'e ll'ate.
Cià! ueh, ma comm'aggia fà, p' me scrivere?
- Uè, nnanzitutto bemmenuto, pe t'iscrivere vire 'o link 'n cimma â paggena, ncopp'a destra, e 'nserisce 'e date toje. Si vulisse cchiù aiuto vire ccà, nce sta scritto tutto chello ca vuò. P''o fatto 'e comme s'adda scrivere, 'o sapimmo tutte quante ca nunn'è facile, pur'ije tenghe nu sacc''e prubleme, ma tu stesso hai ditto pecchè nunn'è facile. Ije nu' ccredo ca mancà na lettera o ausà nu spazietiello pô essere sempe na cosa bbona o curretta, chille suone ca tu dice sesseno schwa, e ije saccie ca pure in ate lengue sto suono s'adda scrivere, nu' può ausà nu spazietiello altremente aroppo nun se capisce cchiù overo. Nfatte nuje ausammo chistu segno ' quanno na lettera se n'è juta, ma sulo se ce sta veramente bisogno, e no pe tutt''e pparole, si no è nu maciello, nunn''o pienze pure tu? --Valuccia 14:46, 13 Abb 2009 (UTC)
'O Pparlà napulitano. Nun so' 'nu prufessore, ma credo ca saccio scrivere abbastantamente 'o napulitano. Chi so'? So' uno! Che 'mporta 'o nomme, 'o cugnomme...so' uno ca lle piace 'e scrivere e parlà napulitano. Pe' primma, voglio dicere a chi scrive 'a lengua nosta, ca nisciuna parola napulitana fernesce senza vocale perciò, pure si quanno parlate nun 'a liggite, quanno screvite mettitancella 'o stesso, nun vo scurdate! Chistu cunsiglio ca v'aggio dato, è uno de tante c'aggio avuto 'a uno de maestre mieje, 'nu grande poeta napulitano(Salvatore Tolino) quann'io guaglione 'o facette leggere 'e pprimme poesie ca screvevo senza canoscere bbuono 'o nnapulitano! Comme avite visto n'atu fatto importane e 'a doppia consonante.Primma aggio scriito 'o nnapulitano(il napoletano inteso come parlata) e non 'o napulitano come molti scrivono perchè significa (il nsapoletano-persona-) e so' ddoie! appriesso po mumento nun ve dico cchiù niente, ma so' cuntento si ve liggite 'sta poesia c'aggio scritto. SURGENTE ANTICA Nun v’aspettate ’a me vierze d’ammore dint’ ’a ’sti poche righe ’e ’sta poesia; vulesse dì’ ’e pparole cchiù azzeccóse, ma ch’aggia fa’, me manca ’a fantasia…
Pecchè guardanno Napule me frùscio, ca me pò suspirà parole nòve; ma ’a véna ’e ’sta surgente s’è seccata e ’a penna ’ncopp’ ’o foglio nun se mòve.
’A guardo e nun me voglio fa capace ca sta campanno sulo d’illusione; prumette libbertà senza mesura e sfoca ’arraggia dint’ ’a nu pallone.
Me piglio ’a freva, quanno ’a ggente ’e fora ll’alliscia e doppo votta ’a rasulata, m’arraggio si ’int’ ’a ’n attimo ’e scunforto, dice speranno : « Adda passà ’a nuttata ! ».
Mentre ’int’ ’o scuro guardo San Martino, ’a notte attuorno pare assaje cchiù nera e, dint’ ’o ventariello ’e tramuntana, se sente ll’eco antico ’e na preghiera.
Canòsco ’a voce ’e chi ’a sta murmulianno: è ’sta città ca prega e s’allamenta, pecchè se piglia collera si ’e figlie d’ ’a storia vonno sperdere ’a semmenta.
Sentenno ’stu lamiento, aggio capito ca Napule nun vò suffrì’ cchiù ppene, ca vò truvà na cura p’ ’e sbentùre, prutetta ’a chilli llà ch’ ’a vonno bbene.
E comme ha fatto quacche delinquente, pentuta s’è decisa a cagnà strata, e, senza s’appaurà d’ ’a « mana nera », fa ’e nomme ’e chi c’ ’o tiempe ll’ha ’nguajata !…
’O viento sperde ll’eco ’e ’sta preghiera … già schiara juorno, ll’aria se fa doce. Cu ’o mare ca lle fa d’acquasantèra, Napule ’nfonna ’a mana e se fa ’a croce.
Stateve bbuono!GUAGLIONENAPULITANO@LIBERO.IT-
[càgna] SassoBot
I would like to request a flag for my bot.
- Operator: DJSasso
- Automatic or Manually Assisted: both
- Programming Language(s): pywikipedia (Python)
- Function Summary: adding/correcting interwiki
- Bot with flag: en:User:SassoBot/Status
Thanks! -Djsasso 03:48, 25 Maj 2009 (UTC)
[càgna] ma chi v'è 'mparato 'o napulitano?
Nun 'o ssaccio ' do venite, ma stu napulitano vuosto me pare na cosa arrummuliata. Faciteme sapè Pasquale Bruno Napolitano in trasferta permanente effettiva a Mantova (c'haggia fa)
[càgna] Botflag for Almabot
Hello, I would like to request a flag for my bot Almabot.
- Operator: Nakor
- Automatic or Manually Assisted: automatic with manual runs to fix errors found when running on the French wikipedia
- Programming Language(s): pywikipedia
- Function Summary: interwik links
- Flag on: 65 wikis and global flag
Thanks in advance. Nakor 21:49, 29 Maj 2009 (UTC)
- Thanks for the flag. Nakor 14:05, 30 Giù 2009 (UTC)
[càgna] Bot policy
Hello. To facilitate steward granting of bot access, I suggest implementing the standard bot policy on this wiki. In particular, this policy allows stewards to automatically flag known interlanguage linking bots (if this page says that is acceptable), which form the vast majority of such requests. The policy also enables global bots on this wiki (if this page says that is acceptable), which are trusted bots that will be given bot access on every wiki that allows global bots.
This policy makes bot access requesting much easier for local users, operators, and stewards. To implement it we only need to create a redirect to this page from Project:Bot policy, and add a line at the top noting that it is used here. Please read the text at m:Bot policy before commenting. If you object, please say so; I hope to implement in one week if there is no objection, since it is particularly written to streamline bot requests on wikis with little or no community interested in bot access requests. Rubin16 11:28, 1 Giù 2009 (UTC)
[càgna] Rubinbot
- Operator: Rubin16
- Automatic or Manually Assisted: automatic in autonomous mode
- Programming Language(s): pywikipedia
- Function Summary: interwiki
- Contributions
- Already has a bot flag on: ru.wiki, uk.wiki, be.wiki, zh-yue, tt.wiki, yi.wiki, en.wiki, wa.wiki, sq.wiki, vec.wiki, sv.wiki, ar.wiki, fr.wiki, de.wiki, sl.wiki, vi.wiki, bn.wiki, an.wiki, ast.wiki, az.wiki, af.wiki, ro.wiki, it.wiki, bar.wiki, es.wiki, bat-smg.wiki, br.wiki, bg.wiki, cs.wiki, ca.wiki, gl.wiki, dv.wiki and global bot flag (verify)
I am starting some test edits Rubin16 11:19, 18 Giù 2009 (UTC)
[càgna] Bot flag for TobeBot
- Operator: Mymelo
- Automatic or Manually Assisted: automatic in autonomous mode
- Programming Language(s): Python pywikipedia interwiki.py
- Function: interwiki fix/add.
- Already has flag on: ar, ca, da, es, fa, fr, hu, ja, tr, vi Bot flags.
- Description: This bot fix/add interwiki links, use pywikipediabot interwiki.py autonomous mode, update daily.
I am started for test edits, Best regards. --Mymelo 04:31, 20 lug 2009 (UTC)
- I continued test edits over a week, then I finish test edits. Thank you.--Mymelo 10:21, 28 lug 2009 (UTC)
[càgna] Small request
Hello! I am a Polish wikipedian and I would like to ask you for writing a new article about former Polish President who won the Nobel Peace Prize in 1983 – Lech Wałęsa. I have looked for his article in your Wikipedia but without success. Polish Wikipedians will be grateful for your help. Thank you so much in advance! PS article in English you can find here. Best wishes from Poland, Patrol110 21:10, 21 set 2009 (UTC)
[càgna] So' cient'anni ch'é nato Carlo Bernari. Nce sta quaccheduno che ne parla?
So' cient'anni ch'é nato Carlo Bernari. Nce sta quaccheduno che ne parla?
[càgna] The LocalisationUpdate extension has gone live
The LocalisationUpdate extension is now enabled for all Wikimedia projects. From now on new localisations that become available in SVN will become available to your project within 24 hours. Your localisations get into SVN from translatewiki.net typically within a day and at worst in two days. This is a huge improvement from the old practice where the localisations became available with new software. This could take weeks, even months.
The localisations done by our community at translatewiki.net are committed to SVN typically every day. When the system messages in English are the same as the local messages, they will now be inserted in a file and are available for use in all our projects in a timely manner
[càgna] What this means for you
Local messages have an impact on the performance of our system. It is best when messages are as much as possible part of the system messages. In order to remove unnecessary duplication, all the messages that have a local localisation and are exactly the same as the system message will be removed. What we ask you to do is to compare and proof read the messages in translatewiki.net and the local messages. You can then either remove local messages when the translatewiki.net message is to be preferred or, you can update the message at translatewiki.net.
Messages that are specific to your project will have to stay as they are. You do want to check if the format and the variables of the message are still the same.
[càgna] Why localise at translatewiki.net
When you localise at translatewiki.net, your messages will be used in all Wikimedia projects and eventually in all MediaWiki based projects. This is how we provide the standard support for your language. When messages change, at translatewiki.net you will be prompted to revisit your translations. Localising is more efficient because we have innovated the process to make you more efficient; there is text explaining about messages and we have applied AJAX technology to reduce the number of clicks you have to make.
[càgna] Translatewiki.net update
- Currently 12.58% of the MediaWiki messages and 0.15% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 13:03, 30 set 2009 (UTC)
- Currently 12.71% of the MediaWiki messages and 0.14% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 13:45, 1 Nuv 2009 (UTC)
- PS Please help us complete the most wanted messages..
[càgna] How can we improve the usability for your language
We expect that with the implementation of LocalisationUpdate the usability of MediaWiki for your language will improve. We are now ready to look at other aspects of usability for your language as well. There are two questions we would like you to answer: Are there issues with the new functionality of the Usability Initiative Does MediaWiki support your language properly
The best way to answer the first question is to visit the translatewiki.net. Change the language to your language, select the “vector” skin and add the advanced tool bar in in the preferences and check out the new functionality. And make some changes in your user page. When there is a need to improve on the localisation, please make the necessary changess . It should update your localisation straight away. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Usability_issues.
When there are problems with the support of MediaWiki for your language, we really want to know about this. It is best to report each issue separately. In this way there will be no large mass of issues to resolve but we can address each issue on its own. Consider issues with the display of characters, the presentation of your script, the position of the side bar, the combination of text with other languages, scripts. It is best to try this in an environment like the prototype wiki as it provides you with a clean, basic and up to date environment. The prototype wiki is available for five languages but you can select any of them, change the preferences to your language and test out MediaWiki for your language.
We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Language_issues. The issues you raise will all be assessed. It is important to keep each issue separate, because this will make it easier to understand the issues and find solutions.
PS This text has been approved by Naoko, Brion and Siebrand. Thanks, GerardM 13:03, 30 set 2009 (UTC)
[càgna] Basta nu pucurillo 'e chiù, c' 'a putimmo fa'
Buongiorno 'a 'sti signuri, v'aggia dicere 'a verità, m'a'te piaciuti, e a me, me piacesse 'e ve da 'na mano. Quanno ero creaturo, 'a scola mija, 'a prufessuressa era nu pucurillo fissata c' 'o napulitano. Essa diceva ca nuje avevamo sape' d' 'o parla' e d' 'o scrivere buono, p'chè è 'a lengua nostra, e tutti quanti l'a'essamo sape'. Essa ce facètte leggere nu sacco 'e poesie 'mpurtanti e antiche assai, napulitane, francise e spagnole, pe' ce fa' cape' addo' vanno l'accenti e l'apostrofi, addo' se leggiono 'e lettere e addo' 'na parola comme "bacio" se dice "vaso" e "disse" addeventa apprimma "dicette" e poi se legge comme "ricette". Dinto 'a capa mija, si vuje avviate a scrivere 'na cosa dinto 'o napulitano antico, 'a gente nun ce capisce assaie, se sfastiria, e 'stu bello proggetto 'e diffonnere 'sta cultura, 'stu core, 'st'ammore, se abbrucia isso sulo. S'a'essa pruva', dinto 'a capa mija, a scrivere 'sti cose accussì, studianno (chesta 'cà, se legge "sturiann") 'na pagina addo' s' 'mpara a gente comme se legge e comme se scrive 'sta lengua ecceziunale. P'chè 'cà si arriva 'o turrese ve dice che 'o napulitano se scrive accussì, 'o napulitano ve dice n'a'ta manera, e se iammo annanzi accussì ce affunnammo nuje sulo. Si, 'o saccio, aggio fatto 'o prufessore e accussì nun aggio dato 'na mano overamente. 'cà ce vulessero duje fonti, che uno ce legge e p'ò dicere "'o 'i loco, accà sta scritto tutte cose", ma chell' che saccio je(chesta vene d' 'o francese) è che 'o napulitano poco se scrive e assai se legge. Nun v'accirite 'a salute a scrivere 'e cose accussì come se diceno, ca si no, nun se capisce niente ('cà ce steva buono n'a'ta parola, p'chè 'o napulitano overo è schietto, nu poco volgare, però m'aggio mantenuto pe'rispetto a vuje, gente 'e cultura). Pe' mo, arricurdateve 'o francese ('e poesie so' francise, 'a lengua è francesa, e senza 'a lengua è 'o francese), 'o spagnolo, luvate 'a miezzo 'e lettere doppie annanze 'e parole, che tanto nu napulitano quanno legge, ce pensa isso sulo a incasa' 'a mano, scurdateve l'accenti e mettitece l'apostrofi. 'a madonna v'accumpagna!
[càgna] 'A putimm parlà c'a voce 'sta nciclopedia libbera?
Scusateme p'a scrittura, ma je nunn'aggio mai scritt' in napulitan (e aggia ricere ca nun penzavo ca fosse accussì bello). Me stavo però chiedenno se steva, a cocc' parte ca 'ncopp, nu proggetto comme 'a Wikipedia parlata 'ncopp'a Wikipedia 'taliana. Je penze ca p'u napulitano fosse assje cchiù 'mpurtant ca pe' l'italiano puté 'scultà veramente 'a voce d'un ca parla napulitano. 'U napulitan tene 'na bellissima sonorità e foss'importante cunzervà pur'o son'. Che n' ricite, putessime crià cocch' paggena letta d'a' lla'voce 'e cocc' d'un'? Je 'o saccio legger' nu poc' 'o napulitan', ma agg' semp' abbitat' a Milan': se nun ce stà niscun' ca vulesse farlo, pozz' pruà pur'je stess', poi verimm' comme' vene.
Che ne penzate? fateme sapè.
Stateve bbuone, --Mattia Luigi Nappi 16:48, 3 Nuv 2009 (UTC)
[càgna] Richiesta
scusate l'italiano, ma purtroppo non parlo il napoletano. Avrei bisogno di un favore; potreste tradurmi in napoletano la seguente domanda: "posso parlare la mia lingua madre?". Un collega sta preparando un servizio sulle lingue minori non riconosciute e mi ha chiesto di procurargli questa traduzione. Grazie. --Dakrismeno 11:18, 9 Nuv 2009 (UTC)