Wikipedia:Circolo/Archivio 08 2007-02 2008

'A Wikipedia.
Jump to navigation Jump to search

Esisten 'e pruggetti?[cagna surgente]

Scusatemme ppe 'a cadenza italo-barese. Volevo sapere se come su it.wiki qui c'erano i progetti tematici, sarei molto interessato a collaborare in questa wiki ;) anche perchè sto cercando di affinare le mie conoscenze di questa lingua, scrivo in italiano perchè sono ancora agli inizi.

Stitimme bun (Statem bbene) --DaveBlack 19:29, 1 Aùs 2007 (UTC)

Secutand ppe bbene me song rese conto ca' ce sta o' porta ra' cummunetà ppe chiustu motiv' me song permess e' crear o' pruggetto ra museca, chi abbia a' voja d'iscrivers e/o parteciparc pot i' qua. Grazie assaie ppe l'attenzione. Salutammo.
--DaveBlack 13:56, 2 Aùs 2007 (CEST)
Ppee Sabine: Sò visto ca m'hai rispusto int'a 'e cchiacchierate d' 'e mmee, io vedrò de sistemarre qualcosa. Grazzie assaie ppee a' nutizia. Salutammo. --DaveBlack 08:46, 3 Aùs 2007 (UTC)

Monobook etc.[cagna surgente]

Scusate, ma nun tengo tiempo ogge e nun saccio pe' dimmane. Ce sta toppe ccose a fà. E ce stanne d''e ccose ca s'hanno fa pe primma. --Sabine 12:48, 3 Aùs 2007 (UTC)

Reole pe comme se scrive ecc.[cagna surgente]

Copio 'o blog che aggio scritto 'n ngrese:

Now we have that bunch of editors, but we don't have "fixed rules" on how to write things. This needs discussion, but not only among Wikipedians who write, but among all these people that are interested in the Neapolitan Wikipedia and connected projects. This means we are going to discuss this in the mailing list for the Neapolitan language and I herewith invite all interested people to join us there. You can also send an e-mail to napulitano-subscribe@yahoogroups.com

We must make a point, otherwise we really get into trouble - and we must start to use something like "stable versions in terms of ortography and grammar". I also have the corrected templates here and I hopefully will make it today to create them as well as the first "stable article".

Neapolitan is a particular language, since there is no law that rules how it needs to be written, but there are grammar rules and dictionaries and more than 500 years of literature. Of course some terms will need adaptation to today's language - and I want a wider public to be involved in this, not only the very small active community, but also very much the passive one: that is our readers - and many of them are in the discussion group mentioned above.

I was already thinking about creating a spell checker for firefox and OpenOffice.org, but my problem is: the day only has 24 hours ... I ask Carmine to proof read whenever he has time, the handful of editors is doing its best and I write some short news articles where I can connect directly to OmegaWiki and add terminology there that can then be used for the spell checker.

At this stage I am searching for someone who would like to start to create one with the very few words that are there. I really can't cope with it myself and people I know are not able to do it. So if there is somebody who would like to help us on that bit: the whole Neapolitan community would be really grateful. Having also a small file in place will lead to more data coming in step by step, since people will use the spell checker and give us their added wordlists. These of course then need to be checked and integrated, but it would at least start ... if we wait until whatever software has the functionality to do it we will need ages to go ahead. And we will need to repeat the same corrections over and over again - that simply does not make sense to me.

This spell checker should be under a CC-BY license so that we can use the list for integration in OmegaWiki and re-use the same work in various ways.

We already talked about course material etc. as well ... yes, indeed, it is time to create it ... I would like to see first of all written exercises that stimulate proper spelling and sentence building. But well ... it will take time ... we are only that very small group of people working on it.

Thanks to all who continuously help on nap.wikipedia with interwiki links, creating basic articles, taking out errors here and there and most of all: thanks to all who regularly dedicate their time to the Wikipedia.

I am now going to post exactly this text to the beer parlour on nap.wikipedia and send it to the discussion list.

Quinni: jammo a fa 'e chiàcchiere intâ lista 'e discussione addo' nce sta tanta gente ca legge 'a wikipedia. Salutammo! --Sabine 22:02, 12 Aùs 2007 (UTC)

Stubs ...[cagna surgente]

Salutammo. Come aggio scritto quacce juorno fà ncopp'''o blog mio nisciuno pô dicere comme adda essere n'enciclopedia e quante pparole s'hanno scrivere ncopp'a na paggena. Seconno me putimme pure nun mettere 'o Template {{stub}} ncopp'e paggene cu una o doje frase. E vuie ca dicite? --Sabine 17:43, 18 Aùs 2007 (UTC)

Questo template serve per catturare l'attenzione degli utenti, io lo userei. --Andreas 17:55, 18 Aùs 2007 (UTC)
Quinni pe mo 'e lassammo. --Sabine 07:08, 19 Aùs 2007 (UTC)

WikiArticoli con articoli grammaticale (i.e. 'a, 'o, 'e) all'inizio del lemma (rescritto)[cagna surgente]

Salutammo! Nei prossimi giorni sposterò tutti i WikiArticoli con articoli grammaticali (i.e. 'a, 'o, 'e) all'inizio del lemma. Se si tratte di un elenco o una lista l'articolo grammaticale viene sostituito da "Elenco 'e" o "Lista 'e", se no, viene solo tolto l'articolo grammaticale dal lemma. Opinioni? --Andreas 03:13, 19 Aùs 2007 (UTC)

Nun aggio capito ... putissi me fa vedé nu asempio? Cride che s'assa pure dumanna a Carmine (nun ce sta sempe cca). Gennaro ha criato quase tutte 'e liste, ma isso nun ce sta cchiù cca 'n giro.--Sabine 07:08, 19 Aùs 2007 (UTC)
'A canzóne napulitana -> Lista 'e canzone napulitane --Andreas 07:35, 19 Aùs 2007 (UTC)
Facissi 'A canzóna napulitana --> Canzóna napulitana - cu a descrizzione d''a canzóna
'A lista nvece: Lista 'e canzóne napulitane
Cu l'accento ncopp'â o? --Andreas 09:06, 19 Aùs 2007 (UTC)
'A paggena addo stanno 'e voce cu accento e n'ata cu REDIRECT addo' ll'accento nun ce sta. :-) --Sabine 10:41, 19 Aùs 2007 (UTC)
Fatto! Avimmo 'a sostituì [[Categoria:'E canzone napulitane]] cu [[Categoria:Canzóne napulitane]]? Forze c''o bbot? Si tiene tiempo puo' scancellà chille articule:

--Andreas 18:06, 19 Aùs 2007 (UTC)

Salve! Devo dire che il vostro modo di usare gli apostrofi di articoli ('a,'e,'o) e proposizioni è ambiguo. Se gli articoli si apostrafono con ('a,'e,'o) perchè apostrofate 'e (di) invece che ê, la stessa cosa vale per 'a (da). Per quanto riguarda le proposizioni articolate la miglior regola in questo caso è semplificare affermando che questo tipo di preposizione non esiste nel napoletano moderno, insistere su questa inutile regola è forzare la lingua napoletana attraverso lo schema grammaticale della lingua nazionale. Luigi 150.227.15.253

Canzone e gruppe[cagna surgente]

P''e canzone sto penzanno se aggio inserì pure tutte 'e canzone 'e Musicastoria e Discede (nun ce sta 'o articulo pe mmo) e nce sta n'ato gruppo ca però è rock ca so 'e 7th floor. Chelle d''e primme ddoje so canzone tradizzionale ca se cantavano 'int'â campagna e quinni so rilevante p''a cultura. 'E ate nun so sicura. --Sabine 08:40, 19 Aùs 2007 (UTC)

No ah, daii chi so' 'e Rolling Stones? Nun avimm' 'a mettere ogne canzone lloro. Si so' abbastantamente canusciute, nzerimmo 'e dische lloro, ma "tutte 'e canzone"?, dicerria 'e no. Quanno criammo lemme pe' 'e canzone napulitane "classiche" è n'ata cosa. So' mpurtante e accanusciute pe si stessi.-E. abu Filumena 00:06, 20 Aùs 2007 (UTC)
A stora cca è nu poco deverza: so canzone ca so tanto antiche, ma ca non so mai state scritte. Canzone ca hanno cantato 'e perzone ca hanno raccuoto 'e limone, ecc. Nun so canzone nove. Può ascutà quacce pezzetto ncopp'a youtube - aggio messo io cheste spezzone 'e canzone e pe mo nun me hanno detto ca 'e aggio scancellà. Nun 'e canosco 'e perzona. --Sabine 06:21, 20 Aùs 2007 (UTC)

ABot[cagna surgente]

I request a bot flag for ABot.
Da domani sono in vacanza in Italia fino al 3 o 4 settembre. Ciao! --Andreas 22:54, 24 Aùs 2007 (UTC)

I'll do it immediately. --Sabine 16:47, 25 Aùs 2007 (UTC)

Betawiki: better support for your language in MediaWiki[cagna surgente]

Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called Betawiki. This wiki facilitates the localisation (l10n) and internationalisation (i18n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here on Wikipedia to use your language for your language profile, but if you would log in to for example the English language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here.

If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit Betawiki, create an account and request translator priviledges. You can see the current status of localisation of your language on meta and do not forget to get in touch with others that may already be working on your language on Betawiki.

If you have any further questions, please let me know on my talk page on the Dutch Wikipedia. We will try and assist you as much as possible, for example by importing all messages from a local wiki for you to start with.

You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we would be happy to help you get started.

Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Cheers! Siebrand (Betawiki user page) 17:42, 26 Aùs 2007 (UTC)

Apostrofi ed altro[cagna surgente]

Nnapulitano

Me pare ca se fa na grossa babbilònia appruposito d'll'apostrofe. Pe putè fa addivindà 'o nnapulitana na lengua accessibile pe tutte 'o mùnne, sanna stabbeli prìmmo rèole grammaticale sèmprice e raziunale e sicóndo ê conseguenza sanna rispettà cheste rèole. Io songo ro parere ca ll'articule napulitane sanno apostrofà accusì: 'a, 'e, 'o 'E prepusizione sanno apostrofà accusì:

a (cumplemiento 'ndiretto) sénza apostrofo â (pruvenènza) co cappièllo ê (pussèsso) co cappièllo 'E prepusizione articulate into 'o nnapulitano mudèrno se songo assimilate (assuòcciacate) ll'articule, quinne nun tenimmo 'a necessità ê crià na reòla sule pecchè se vo' paravunà 'a grammatica napulitana a chella taliana, essèmpio:

Io vaco 'a posta a pavà 'e bullètte (Vado alla posta a pagare le bollette)

N'àta cose appruposito 'o nomme ê chesta sezzione(chiàcchiera), pe me nun è eguàle 'o termine ingrése discussion, into 'o nnapulitano esiste 'o termine discussione che s'addice ê cchiù, chiàcchiera è cchiù comme 'o termine ingrése chat.

Italiano

Mi sembra che si fa gran confusione sugli apostrofi. Per rendere il napoletano più accessibile per tutti bisogna per primo cercare di cristallizzare regole grammaticali semplici e logiche, secondo essere coerenti con queste regole. A mio parere gli articoli si apostrafono cosi: 'a, 'e, 'o Le proposizioni si apostrafono cosi:

a (complemento indiretto) senza apostrofo â (provenienza) con tetto ê (possesso) con tetto

Le proposizioni articolate nel napoletano moderno sono state assimilate all'articolo, quindi non c'è bisogno di creare una regola solo per poter colmare questa differenza tra lingua nazionale e napoletano, esempio:

Io vaco 'a posta a pavà 'e bullètte (Vado alla posta a pagare le bollette) Erroneamente si cerca di creare la forma â = a+'a, quando di fatto non esiste nel napoletano moderno, questo solo perchè si vuole trovare un forma da comparare all'equivalente nella grammatica italiana.

Vorrei sapere perchè non si puo' modificare questa Wiki. C'è qualche motivo particolare??? La sezione secuta dovrebbe chiamarsi appedà oppure va appriesso, in realtà secutà significa cacciare via, allontanare....

Lufer

Preparation of Fundraiser 2007[cagna surgente]

Hi, this is just a first introduction message to tell you: there is more to come. I am dealing with the Project Management of the Fundraiser 2007 and therefore will search for contacts of wikimedians who can help us to do our tasks on all projects. I am actually also building the structure for the fundraiser on Meta. We will need people who help to design buttons, translate texts of buttons, documents, sitenotices etc. Should you feel you want to co-operate please let me know. You can reach me on my meta user page or by e-mail at scretella (at) wikimedia (dot) org. If you wish to notify us that you would like to co-operate on translations, it would be nice if you used e-mail and copied the e-mail to me and Aphaia (aphaia (at) gmail (dot) com). Thank you for your attention and I hope to meet you soon! Cheers :-) -- 4 September 2007 Sabine

Vutazzione[cagna surgente]

Ciao, volevo sapere come si svolgono le elezioni e le votazioni per gli amministratori. Grazie! --Valuccia 16:35, 7 ott 2007 (UTC)

Cia' Valuccia, si vuo vutà tu, haje dda jì accá e nzerì 'a vuta tuja (cu 'o nomme tujo e qualonca cosa ca te piacciaria dicere ncopp'â candidatura), o pro o contro, 'ind'ô posto justo. Si vuo annummenà quaccherduno, può fà lì pure.-E. abu Filumena 02:04, 8 ott 2007 (UTC)

59 testi in napoletano[cagna surgente]

Ciao a tutti

Ho trovato 59 testi in napoletano:

http://www.logoslibrary.eu/pls/wordtc/new_wordtheque.wcom_literature.literaturea_page?lang=NC&letter=A&source=search&page=1

Buona lettura e buon ascolto (ci sono anche 21 file sonori napoletani nella stessa pagina)

Salutammo! --Sarvaturi 22:59, 22 ott 2007 (UTC)

Errori[cagna surgente]

Salve Filomena. Desideravo solo porre alla vostra attenzione questi errori: appe, a picca a picca, auta, autezza, auto, autunnu, autra, autro, autre, accumenza, accuminzaje, avi, cciurire, cummunetate, friddo, gghiri, Iddu, nzemmula, onne, palore, picca, pigghiaje, Ritrattu d'uomunu, sarbata, unificatu, vilucitade, eccetera eccetera. Mi sembrano assai del tipo siciliano e certamente non le ho mai sentite da Napoli, un ottimo lavoro però. Cordiali saluti amici.

  • Caro anonimo, hai ragione, le parole "autunnu", "gghiri", "iddu", "ritrattu", "uomunu", sono parole siciliane, non sono napoletane. Salutammo! --Sarvaturi 19:36, 8 Nuv 2007 (UTC)


Vasilicata, Vasilecata, Basilicata, Basilecata...[cagna surgente]

Cia' tutte,

spustammo 'a paggena Lucania a una 'e zo' scelte, quaccherduno ha n'opinione forte forte ncoppa quale ausammo? Je song' abbuccato ad ausà Vasilicata, vuje?-E. abu Filumena 06:45, 2 dic 2007 (UTC)

'A scienza naturale[cagna surgente]

Cari cumpagne, me piacesse 'e scrivere 'n copppa 'a wikipedia napulitana 'e pparole ca se trovano dint''a natura, che saccio, animale, aucielle, 'e piante e tutto chelle ca 'o Pataterno 'a criate attuorno a nuje. Fino e mò, aggio miso sulamente 'O Scarrafone, e me pare ca è piaciuto, sulo ca nun m'arricordo cchiù comme se fa a scrivere 'e pparole nove ca nun ce stanno ancora, aggia fa nù poco 'e ripetizione. Appena tengo nù poco 'e tiempo cerco 'e ve fa na visita cchiù spisso. Tanta augurje a tuttu quante. Totore

Sî bemmenuto, m'è piaciuto 'a paggena 'e scarrafone ca haje fatto.-E. abu Filumena 01:26, 10 dic 2007 (UTC)

Malfunzionamente[cagna surgente]

quando si cerca ottaviano la ricerca rimanda solo all' imperatore romano... ottaviano è anche un comune della provincia di napoli.. però non c'è nessun collegamento

Che? È una cosa che accade solo nella Wikipedia italiana. Qui funziona. Se cerchi il Comune nella Wikipedia italiana, fai clic sul link "Ottaviano (disambigua)" in alto della pagina. La disambigua visualizzerà un elenco in cui troverai il Comune. Credo che questa pagina verrà cancellata fra poco. --77.180.96.10 19:14, 14 dic 2007 (UTC)

Betawiki: better support for your language in MediaWiki[cagna surgente]

Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called Betawiki. This wiki facilitates the localisation (l10n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here to use your language in the interface, but if you would log in to for example the Japanese language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here. In fact, of 1,736 messages in the core of MediaWiki, 17.45% of the messages have been translated. Betawiki also supports the translation of messages for 126 extensions, with 2,174 messages. Many of them are used in WMF projects and they are vital for understanding the wiki. Currently 0.68% of the WMF extension messages have been translated. Translators for over 90 languages contribute their work to MediaWiki this way every month.

If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit Betawiki, create an account and request translator privileges. You can see the current status of localisation of your language on MediaWiki.org and do not forget to get in touch with others that may already be working on your language on Betawiki.

If you have any further questions, please let me know on my talk page on Betawiki. We will try and assist you as much as possible, for example by importing all messages from a local wiki for you to start with, if you so desire.

You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we will be happy to help you get started.

Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Thanks, GerardM@Betawiki

Bot flag request for Purbo_T[cagna surgente]

Hi, may I kindly request a bot bit for Purbo_T — Hopefully, my guesses what to do were good enough ;-)

--Purodha Blissenbach 14:44, 21 Jen 2008 (UTC)

Purodha, please have a look at your discussion page on ksh.wiki - please just start using your bot here. --Sabine 08:35, 26 Jen 2008 (UTC)

poesie on napoletano?[cagna surgente]

ciao sono emanuela da napoli.Ci sta qualcuno che può corregere testi di poesie on napoletano?

--87.16.147.138 15:50, 9 Fre 2008 (UTC)ciao sono emanuela da napoli.Ci sta qualcuno che può corregere testi di poesie on napoletano?

Ni vidimu a Napule?[cagna surgente]

Bonasira a tutti quanti, signu it:Utente:Elitre. Vi vulìa ddire ca a marzu 'a Wikipedia 'taliana fa 'nnu radunu a Napule, 'ppè partecipà a Galassia Gutemberg. Chini vò venì? Signativi 'ppè piacire 'ccà: it:Wikipedia:Raduni/Galassia Gutemberg 2008. Si putiti, segnalati 'ssa cosa sup'a paggina principale vostra. Arrivederci! it:Utente:Elitre

Mi sa ca 'stu Bbar 'un funziona buanu...
Tenimmo tre perzone ca per raggione 'e famiglia e salute int'ô sto momento nun ce stanno - pure io tengo na marea 'e lavoro 'e fà. Nun ve lamentate pecché 'a gente ca vene nun legge sempe 'o bar - quase tutte nuje nce scrivimmo 'e messagge accusì. Nun saccio se pozzo venì, però fosse na ccosa assaje bella. --Sabine 23:58, 19 Fre 2008 (UTC)