Utente chiàcchiera:SabineWanner/Archivio 3

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
'A Wikipedia.

Ja, ja, die ewig wartenden Antworten[cagna surgente]

Salutammo, Sabine! Ich habe jetzt etwas länger Zeit und arbeite ein paar Deiner und meiner Fragen hier ab. Wie Du das zeitlich mit dem Beantworten machst, ist Dir überlassen. Ich ordne die Punkte spontan wie sie mir wieder einfallen, nicht nach der Priorität.

  1. (Stabile Versionen/Akzente) Also, ich habe Deine/Eure Pläne mit den "korrigierten" oder stabilen Versionen jetzt eine Zeit lang beobachtet, und da Du es wieder angesprochen hast, nutze ich jetzt hier die Gelegenheit, meine Fragen los zu werden. Vielleicht steht das schon irgendwo, (falls ja, muss ich es wohl vergessen haben) aber wie kommen diese vorrübergehend-endgültigen Versionen zu Stande? Wird Carmine sich hinsetzen und die momentane Version eines Artikels lesen und korrigieren, wie es bei den Nachrichtenbeiträgen der Fall ist? Bei den stabilen Versionen drängt sich mir nun wieder die alte Frage auf, was nun mit den Fällen passiert, für die es keine genau niedergelegte Regel gibt; sprich Akzente und Verdoppelung bestimmter Konsonanten (nazzionale, Suggietà). Sofern Carmine die Korrekturen übernimmt, wie ich glaube, werden die Konsonanten vordoppelt. Allerdings sieht es bei den Akzenten immer noch wüst aus. Carmine setzt sie manchmal, merkt aber oft an, dass sie nich nötig sind. In den korrigierten Nachrichten tauchen sie dann wieder auf. Dabei eine Entscheidung zu treffen wäre zu gunsten der Lemmata in der Wikipedia schon interessant.
  2. (Städte im Iran) Vor einiger Zeit hast Du auf meiner Benutzerseite angekündigt, dass Du einen Schwung Städtenamen aus dem Iran bekämest und für diese Stubs anlegen willst. In der Y!-Gruppe hast Du dies auch schonmal für ein anderes Land (Litauen?) angekündigt. Mir ist aber noch nichts derartiges in der Wiki aufgefallen, obwohl oft die letzten Änderungen durchgehe, um die neuen Artikel zu kategorisieren. In der Gruppe hattest Du doch auch schonmal ein Beispiel von dem Template eingeschickt. Ist das irgendwie in Vergessenheit geraten oder habe ich irgenwann mal etwas verpasst?
  3. (Wortlisten/Apertium/Wörterbuch) Bei diesem Thema würde ich mich gerne auf den aktuellen Stand bringen. Es wird zwar in der Mailgruppe des öfteren erwähnt aber erarbeitet wird es wohl wo anders. Wie sieht es denn momentan mit Apertium aus? Wie geht es mit Verbformen voran? Werden die Daten dann eigentlich im "originalen" Apertiumprojekt der Universitat d'Alacant eingetragen oder wird nach diesem Vorbild ein eigenes Projekt gegründet? Wie wird vorgegangen, wenn man für ein Wort in den bekannten Wörterbüchern et al. verschiedene Schreibwiesen findet (z.B. guerra vs. uerra, ghì/gghì vs. jì)? Ist eigentlich in naher oder ferner Zukunft auch geplant, ein gedrucktes Wörterbuch zu selbst zu produzieren?
  4. (Mein Italienurlaub) Also, die Planung hat sich leider etwas geändert. Ich werde vom 26. Aug. bis zum 4. Sep. (jeweils Flugtag) in Italien sein. Allerdings werde ich in der Zeit vom 26. Aug. bis 1. Sep. nicht wie geplant in Averza sein, sondern in Bevgna (PG), Umbrien. Ob ich in den letzten Tagen Deine Einladung (War doch eine, oder? ;-) noch annehmen kann, weiß ich noch nicht. Zum einen weil ich nicht weiß, was meine Bekannten mit mir in der Zeit anstellen wollen, zum anderen weil ich zum ersten Mal in der Region bin, und nicht weiß, wie es dort mit Verkehrsmitteln, Erreichbarkeit etc. aussieht. Man könnte Dich doch im Falle eines Falles auch von dort unten ereichen, oder? Im Notfall zumindest per masciata in der Wiki.

So, mehr fällt mir momenten nicht ein. Der Eintrag ist auch etwas chaotisch geworden, aber es ist ja auch schon relativ früh :) Möglicherweise findest Du bald noch eine Nachricht bei OmegaWiki. --Andreas 02:17, 6 Aùs 2007 (UTC)

Ti sei ancora scordata di me? :-( --Andreas 07:37, 14 Aùs 2007 (UTC)

lmo/nap on Betawiki[cagna surgente]

Hi SabineCretella. You have done some translation work on the MediaWiki messages at Betawiki(lmo, nap). I was wondering if you were still going to work on them and if we should maybe commit the currently changed messages to Subversion so they will be used everywhere. Please let us know at Process/tasks at Betawiki. Cheers! Siebrand 13:07, 28 Aùs 2007 (UTC)

what can i do for fundraiser2007 (i live in algiers).

please answer here http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion_Utilisateur:Hakim_Djendi

--Hakim 17:03, 14 set 2007 (UTC)

Danke für Deine Antworten. Nur eine Frage: Wo genau muss ich denn meinen Namen hinschreiben? --Andreas 17:10, 16 set 2007 (UTC)

Übersetzung[cagna surgente]

Hallo Sabine, hast Du vielleicht Lust und Zeit, eine halbe Bildschirmseite für die italienischsprachige Wikipedia zu übersetzen? Es geht um die Einleitung unseres Artikel über die Bildhauerein de:Katharina Szelinski-Singer, mit dem wir am zur Zeit laufenden Schreibwettbewerb in der de-WP teilnehmen. Ich habe den Text schon mal mit einigen it-Links und Kategorien versehen, sodass Du mit dem Formalkram wenig am Hut hättest. Eine herzliche Umarmung des Berlin-Züricher Autorenteams wäre Dir sicher. Ich stelle den Text einfach mal hier hin. Wenn es nicht in Frage kommt, wirf ihn einfach in die Tiefen des Hades. (Du kannst den Text natürlich auch gerne in die neapolitanische WP stellen :-) Gruß aus Berlin de:Benutzer:Lienhard Schulz 19:53, 22 set 2007 (UTC)



Katharina Szelinski-Singer, geb. Singer (nato il 24 maggio 1918) in Neusassen bei Šilutė (Heydekrug), Territorio di Memel), è una scultrice tedesca. Sie lebt seit 1945 in Berlino.

Scultura „Goldmarie“, 1981, arenaria

Die Künstlerin ist ausgebildete Steinbildhauerin und war Meisterschülerin von Richard Scheibe an der Universität der Künste Berlin. Kurz nach ihrem Studienabschluss Mitte der 1950er Jahre erhielt sie den Auftrag, für den Berliner Volkspark Hasenheide ein Denkmal zur Würdigung der Trümmerfrauen anzufertigen. Diese Skulptur ist ihr bekanntestes Werk im öffentlichen Raum. Nach kleineren Folgeaufträgen lebte sie von 1956 bis 1986 überwiegend von Restaurierungsarbeiten für das Schloss Charlottenburg. Die „Außenseiterin“ des Kunstbetriebs[1] schuf neben ihrer Berufstätigkeit ein bildhauerisches Werk, das bis 1987 weitgehend im privaten Bereich verblieb. Nachdem sie mit einzelnen Arbeiten an verschiedenen Gruppenausstellungen teilgenommen hatte, trat sie erst 1987/1988 wieder an die breitere Öffentlichkeit, als das Georg Kolbe-Museo ihrem Werk eine erste größere Einzelausstellung mit 45 Exponaten widmete.

Ihr rein figürliches Werk umfasst rund einhundert sculturas. Sie schuf fast ausschließlich Frauenkörper und Frauenköpfe, die oft selbstbildnishafte Züge tragen oder durch biografische Themen bestimmt sind. Insbesondere mit der Serie Köpfe löste sie sich in den 1970er Jahren von dem künstlerischen Einfluss ihres Lehrers Richard Scheibe und fand zu einer eigenen bildhauerischen Ausdrucksform. Katharina Szelinski-Singer arbeitete bevorzugt mit Naturstein, modellierte im Zuge ihrer eigenständigen Entwicklung aber auch zunehmend aus bronzo und gesso. Kunsthistoriker sehen ihr Werk in der Tradition der Berliner Bildhauerschule.

  1. Text (ohne Titel) des Kunstkritikers Helmut Börsch-Supan, in: Katharina Szelinski-Singer: Bildhauerarbeiten ... . (Ausstellungskatalog)

Bibliografia (Ausstellungskataloge)[cagna surgente]

  • Katharina Szelinski-Singer: Bildhauerarbeiten. Mit Texten von Ursel Berger und Helmut Börsch-Supan. Hrsg.: Georg-Kolbe-Museum (Ausstellungskatalog), Berlin 1987, 48 Seiten, 33 Abb.
  • Katharina Szelinski-Singer: Stein und Bronze. Mit Texten von Wolfgang Schulz. Eine Veröffentlichung der Stiftung Deutschlandhaus, Berlin. 1997, Katalog zur Ausstellung Deutschlandhaus, 19.10. - 14.12. 1997; Meissen, Albrechtsburg 8.2. - 13.4. 1998. 60 S. mit zahlr. Abb., teils farbig.

{{Interprogetto}} {{Scultura}} [[categoria:Scultori tedeschi|Szelinski-Singer, Katharina]] [[de:Katharina Szelinski-Singer]] [[en:Katharina Szelinski-Singer]]

Betawiki e la vichipedia emiliana e romagnola[cagna surgente]

Salvo, sono it:Utente:Tèstaquêdra, amministratore presso la vichipedia in emiliano e romagnolo. Ti scrivo per avere un aiuto in qualche direzione. In sintesi, il problema è questo: sulla nostra vichipedia avremmo bisogno di mettere i messaggi di sistema nelle stesse lingue utilizzate dalla vichipedia. Sarebbe bello potere fare questo in modo semplice con betawiki, perché, ecco il nostro problema, non esistendo l'emiliano-romagnolo, ma solo le sue versioni dialettali, non si possono scrivere i messaggi in "emiliano-romagnolo".

Ho già lungamente esposto il problema in altre pagine di discussione, quindi non mi ripeterò. Ti chiedo di dare un'occhiata a quello che ho scritto nella pagina di Siebrand su Betawiki e nella pagina di Frieda su it.wikipedia. Purtroppo devo dire che le risposte sono state piuttosto deludenti. Su Betawiki, dapprima mi è stato risposto sommariamente, senza afferrare in pieno il problema, e poi l'utente ha smesso di dialogare con me facendomi rispondere da un certo GerardM, che, da quello che ho capito, è un pezzo grosso del "dipartimento linguistico", ma che pure ha sbrigativamente liquidato la faccenda senza capire bene qual'era il punto. Su wikipedia.it la Frieda ha semplicemente evitato di rispondermi, non foss'altro che per dirmi che non aveva tempo di pensarci, nonostante negli stessi giorni fosse attiva in varie discussioni.

Allora mi rivolgo a te, che avevi, a suo tempo, partecipato all'approvazione di eml.wikipedia ed alla non approvazione di varie versioni dialettali. Mi permetto di ricordarti quello che dicevi allora:

The Emiliano-Romagnolo wikipedia already takes into count that there are differences and opens with a main page that leads to the various languages included in the ISO 639-3 code. ... Working together helps to go through these periods when you are working all on your own on a language and having the possibility to communicate on one only wiki with people who work on articles in similar languages normally is a huge advantage. If you want to give your language the chance it deserves, you should co-operate instead of separate.

Ebbene, io ed altre persone abbiamo seriamente cominciato questo sforzo, ormai un anno fa, in forma di esperimento. Ed ormai abbiamo superato quasi tutti i problemi. Ma non riuscire ad avere i messaggi di sistema nei vari dialetti e dover ricorrere all'italiano è frustrante, dà l'idea di un esperimento dilettantesco malriuscito e non aiuta a chiamare dentro altre persone ... credo che tu capisca. Lasciamo perdere avere i messaggi in inglese, come adesso, che alcuni contributori, che non sono precisamente giovanissimi, non capiscono (e non hanno nessuna colpa nel non capirlo). Per favore, fammi sapere qualcosa. Ciao -- it:Discussioni_utente:Tèstaquêdra 11:21, 1 ott 2007 (UTC

Sicilian wiktionary[cagna surgente]

Ciao Sabine, sono Sarvaturi, spero che stia bene.

Te l'avevo promesso e l'ho fatto: ho riparato il wikizionario siciliano!

Ho lavorato soprattuto su queste cose:

  • ri-categorizzazzione (molti articoli "proofreading" ch'erano da controllare non sono più nella categoria "Currizioni")
  • aggiunta di parole siciliane standard (letterarie) alle voci che già erano state scritte
  • riparazione dei collegamenti interni difettosi
  • creazioni di "template" linguistici
  • alcune modifiche estetiche
  • aggiunta di "etimologie possibili" (parole che potrebbero venire dal "francese", "spagnolo" o "latino")

Ora devo mettere più parole siciliane e un’altro mio progetto è d'aggiungere molte parole napoletane, calabresi, e salentine.

C'è un'altra cosa che ti voglio dire: in napoletano, esistono le parole "dezziunàrio" e "dizziunàrio" che significano entrambe "dizionario" e in siciliano, esistono le parole "dizziunàriu" e "rizziunàriu" che significano entrambe "dizionario".

Nelle versioni neolatine (spagnolo, portoghese, italiano, napoletano, francese, ecc.) del progetto wiktionary, questa parola "wiktionary" (ch'è un neologismo del hawaiano "wiki" e dell'inglese "dictionary" e che significa "dizionario rapido") è tradotta e adattata ortograficamente in ogni lingua:

  • italiano: wikizionario (plurale: wikizionari)
  • francese: wiktionnaire (plurale: wiktionnaires)
  • latino: victionarium (plurale: victionaria)
  • napoletano: wikizziunario e wikizzunario (non conosco la forma plurale napoletana ma potrebbe essere "wikizziunarie")
  • spagnolo: wikcionario (plurale: wikcionarios)
  • portoghese: wikcionário (plurale: wikcionários)
  • galiziano: wikcionario (plurale: wikcionarios)

ecc.

Per questo motivo, chiedo il tuo consenso per cambiare la parola siciliana non corretta "wikizionariu" in "wikizziunariu" (ch'è il risultato logico della contrazione della parola hawaiana "wiki" e della parola siciliana "dizziunariu").

Normalmente, in siciliano la "o" non accentata non esiste (salvo nei casi di italianismi), quindi la forma italiana un po' sicilianizzata "dizionariu" non esiste nel siciliano puro, quello letterario. E' lo stesso caso del napoletano: "dezziunàrio" e "dizziunàrio" sono più napoletani di "dezzionàrio" e "dizzionàrio").

Nella wikipedia siciliana, il titolo principale dell'articolo "dizionario" è "Dizziunariu".

Ci sono dei siciliani che visitano il wikizionario siciliano e non capiscono perché si scrive "wikizionariu" e "dizziunariu" in una stessa pagina e quindi non collaborano: la parola "wikizionariu" fa del male al progetto.

Si deve mettere la parola siciliana giusta, la sola corretta (sicilianamente): "wikizziunariu", è molto importante.

Non ti preoccupare, solo mi dici quello che tu pensi di questo. Non devi lavorare su tutti i cambiamenti: se mi dici di sì, sono io che faccio tutti i cambiamenti necessari. So che sono capace di farlo. Grazie in anticipo. Puoi rispondermi nella mia pagina di discusione napoletana. Salutammo! --Sarvaturi 04:18, 4 ott 2007 (UTC)

Ciao! Immagino tu sappia già cosa sono i bot che si appoggiano sul framework pywikipedia, sono quelli che principalmente si occupano di mettere gli interwiki ed effettuare sostituzioni di massa. Qui su nap.wiki ce ne sono 16, ma non sono stato in grado di trovare la pagina dedicata alle nuove richieste di autorizzazione. Tipicamente è reperibile alla voce Wikipedia:Bot e vi consiglierei di crearla (io purtroppo non so una parola sigh) per facilitare le procedure per avere il flag. Magari potresti tradurre la versione in italiano. Scusa del papiro! ^^" Detto questo anche io ho un bot Utente:AlleborgoBot che necessita di avere il flag. Uso pywikipedia (appunto) ed ho già il flag su ar, an, az, bar, bg, br, bpy, bs, ca, ceb, cs, da, de, el, en, eo, es, eu, fa, fi, fr, frp, gl, he, hr, ht, hu, hy, id, is, it, ja, jv, ka, ksh, ku, lb, li, lmo, ln, lt, mk, mi, ml, ms, nds, nl, nn, no, pl, pt, ro, roa-tara, ru, sk, simple, sl, sq, sr, su, sv, th, tr, uk, vec, vi, vo, zh, zh-yue mentre sulla wiki in italiano ho più di 65000 edit. Grazie dell'attenzione, buon lavoro! --AlleborgoBot 17:26, 12 ott 2007 (UTC)

Sì, capisco benissimo! ^^ Grazie del flag, buon fine settimana e buon lavoro! --Alleborgo 09:12, 13 ott 2007 (UTC)

Carissima Sabine, rieccomi di nuovo tra di voi e non puoi immaginare con quale gioia ed emozione, per me. Ho attraversato ul lunghissimo e bruttissimo periodo, a causa di gravi problemi di salute, ora va un po' meglio, per fortuna e quindi, da oggi sarete costretti a dovermi sopportare di nuovo tra voi!!! Sono al lavoro, ti scrivo meglio più tardi. Un abbraccio a te a Tonino e ai terremoti--GENNYSAR 22:00, 19 ott 2007 (UTC)

Wikizionario siciliano[cagna surgente]

Ciao Sabine, ti ringrazio molto per il tuo messaggio. Ho cambiato il nome "wikizi0nariu" in "WikizziUnariu". Anche Pippu d'Angelo accettò questa correzione. E' stato un gran lavoro ma sono riuscito a fare tutti i cambiamenti necessari, come promesso.

Vabbene, ci sono persone che lavorano su Omegawiki (un progetto molto bello e assai interessante, vi mando i miei complimenti), e lo capisco ma io, per ora, preferisco il wiktionary perché sono abituato a lavorare in questo tipo di progetto.

A proposito dei siciliani, ti confermo che è difficile di far avvicinare la comunità siciliana a progetti collaborativi (wikipedia, OmegaWiki, wiktionary, ecc.) perché ogni siciliano vuole fare a suo modo e nessuno vuole rispettare le regole di edizione e di scrittura. Non ti preoccupare, è normale. Siamo così noi siciliani, dei ribelli... ;)

Attualmente nel wikizionario siciliano, faccio la cernita, la selezione, delle parole siciliane più conosciute: cerco nella mia mente e nei miei 4 dizionari siciliani per sapere se una parola siciliana del wiktionary siciliano è abbastanza diffusa. Quando è ben conosciuta o se si capisce bene il significato, allora è categorizzata da me o da Pippu d'Angelo (e con la traduzione in italiano aggiungo le traduzioni in francese e in spagnolo mentre Pippu aggiunge quelle in inglese). Se la parola non la conosciamo, e non la capisciamo, e non la troviamo nei nostri dizionari e nemmeno nella rete, allora la parola rimane nella categoria "Currizzioni". C'è molto lavoro, ma lo faremo, per la nostra gente, ma soprattutto per tutti e per tutte quelle che vogliono bene alla pluralità linguistica europea (e mondiale).

Nota: Ho visto che è stata Giusi a creare il portale siciliano di Omegawiki. Giusi era una persona molto importante nella wikipedia siciliana (era la nostra esperta letteraria e linguistica). Ma ora non collabora più, per motivi famigliari, ma lei rimane un modello buono per tutti noi.

Sabine, a nome dei siciliani sparsi nel mondo intero, ti ringrazio per tutto quello che hai fatto per la lingua siciliana.

Se mi cerchi, e se hai bisogno del mio aiuto, io sono nella wikipedia siciliana, o nel wikizziunariu sicilianu!

Salutammo! --Sarvaturi 08:04, 20 ott 2007 (UTC)

Napulitano o Sicilianu?[cagna surgente]

Ciao Sabine, per favore vorrei sapere se esiste una fonte che dice chiaramente quali sono i comuni napoletanofoni e quelli sicilianofoni della provincia di Cosenza, perché quando leggo l'articolo "Cervicati (artìculo 'n Calavrese)" (c'è la prima frase ch'è in napoletano e ch'è stata copiata da un altro articolo probabilmente, ma la seconda frase è in càlabbru-sìculu), ti posso dire che a Cirvicatu parlano una variante calabrese di tipo siciliano.

Qualche paragone:

  • cirvicatisi: picculu
  • sicilianu: pìcculu, picciddu


  • cirvicatisi: pajisi
  • sicilianu: pajisi, paisi


  • cirvicatisi: i origgini albanesi
  • sicilianu: 'i orìggini albanisi


  • cirvicatisi: vicinu
  • sicilianu: vicinu


  • cirvicatisi: fattu
  • sicilianu: fattu


  • cirvicatisi: i casi
  • sicilianu: i casi, li casi


  • cirvicatisi: moltu
  • sicilianu: moltu, multu, tantu


  • cirvicatisi: antichi
  • sicilianu: antichi


  • cirvicatisi: pi a maggior parti
  • sicilianu: pi a maggiur parti


  • cirvicatisi: chiasia
  • sicilianu: chiasia, chiesia, chesia


  • cirvicatisi: nti
  • sicilianu: nti (nt'i, ntî)


  • cirvicatisi: dicianu
  • sicilianu: dicìanu


  • cirvicatisi: su'
  • sicilianu: su'


  • cirvicatisi: viacchiu
  • sicilianu: viacchiu, viecchiu


  • cirvicatisi: dittu
  • sicilianu: dittu


  • cirvicatisi: dicia
  • sicilianu: dicìa


  • cirvicatisi: vadi
  • sicilianu: vati


  • cirvicatisi: Cirvicatu
  • sicilianu: Cirvicatu


  • cirvicatisi: pi'
  • sicilianu: pi


  • cirvicatisi: futti
  • sicilianu: fùttiri


  • cirvicatisi: rimani
  • sicilianu: rimani


  • cirvicatisi: fricatu
  • sicilianu: fricatu, fricuniatu


  • cirvicatisi: picchi'
  • sicilianu: picchi'


  • cirvicatisi: nun
  • sicilianu: nun


  • cirvicatisi: fanu
  • sicilianu: fanu, fannu


  • cirvicatisi: piglia pi' fissa
  • sicilianu: pigliari pi' fissa, pigghiari pi' fissa


Cosa ne pensi tu? E' napulitano o è sicilianu?


Un'altro problema, ho visto che nella versione calabrese della vostra pagina principale, avete scritto in dialetto calabrese di Scilla (Provincia di Reggio Calabria, Sud della Calabria), cioè un dialetto di tipo siciliano: "San Franciscu i Paula". Perché usate il siciliano nella wikipedia napoletana?

Se vuoi puoi leggere alcuni articoli calabresi della wikipedia siciliana:

http://scn.wikipedia.org/wiki/Catigurìa:Parlata_calabrisi

Grazie in anticipo per la tua risposta. Salutammo! --Sarvaturi 21:01, 8 Nuv 2007 (UTC)

The reason I have the capability to sysop/desysop myself is because I'm a steward. I was doing the blocks as part of a coordinate effort that some people at meta are doing in order to track and stop spambots. I'm sorry if I caused any misunderstanding or problem. I've added napwiki to the list I won't track, as you can see at top of my meta talk page.

I'm sorry I didn't answer before, I do most of my work from meta, so I didn't know I had messages here. It's not that I didn't want to answer, I just didn't know I had messages. Drini 16:18, 10 Nuv 2007 (UTC)
I also apologize for the tone of last night reply, I was really tired and it was a bad moment. Discúlpame por favor. Drini 17:21, 10 Nuv 2007 (UTC)

You may want to block 85.140.222.224, it started to spam wikis today, it will eventually reach napwiki. Drini 10:44, 11 Nuv 2007 (UTC)

Löschung[cagna surgente]

Hallo! Du hast gerade den Spam gelöscht, bei dem die lateinische Übersetzung von "'O sole mio" dabei war. Könntest Du mir den Inhalt der gelöschten Seite mal auf meine Diskussion kopieren oder den Beitrag als Unterseite meiner Benutzerseite wiederherstellen? Danke! Andreas 16:54, 14 Nuv 2007 (UTC)

Napolitan MediaWiki messages imported into Betawiki[cagna surgente]

Hi SabineCretella. I see that you have contributed to the messages in the namespace MediaWiki. Thank you for that. As Napolitan did not yet have any generic messages in MediaWiki (only on this wiki), we imported the messages differing from Italian from Special:Allmessages into betawiki:. Betawiki also supports the translation of messages for 100 extensions, with over 1,400 messages.

If you have any further questions, please let me know on my talk page on Betawiki. We will try and assist you as much as possible. You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we would be happy to help you get started.

Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Cheers! Siebrand@Betawiki 14:05, 26 Nuv 2007 (UTC)

Danke / Frage[cagna surgente]

Hallo Sabine, danke für Deine Nachricht. Was ich mitbekommen habe, war Dein Mann im Krankenhaus? Freut mich, dass ihm besser geht, nicht nur der Arbeit wegen :) Wegen meinen Änderungen: Ich habe nur Angst, dass ich was falsch mache oder jemanden verärgere; auch wenn es ein Wiki ist. Ist ja auch neu für mich :) Zu meiner Frage, vielleicht kannst Du mir ja weiterhelfen. Ich hab gesehen, dass es ab und zu Kategorien doppelt gibt, wovon dann eine redundant ist. Die habe ich dann mit dem Bot zusammengeführt. Kann ich was tun, und wenn ja, was, damit der Bot die überflüssige Kategorie automatisch löscht? Andreas 12:48, 30 Nuv 2007 (UTC)

Von Hand löschen kann ich ja mitlerweile selber. Nur der Bot kann nicht löschen. Bei manchen Vorgängen bekomme ich am Ende die Frage ob der Bot die leere Kategorie gleich entfernen soll. Allerdings scheint er nicht die nötigen Rechte dafür zu haben. Andreas 14:38, 30 Nuv 2007 (UTC)
Ich habe mich vielleicht undeutlich ausgedrückt. Ich habe mit dem Bot die Kategorien vereint, also alle Seiten in eine verschoben. Er hat mir dann angeboten, die nun leere Kategorie zu löschen. Ich habe das mit Y bestätigt, allerding kam dann die Meldung, dass er nicht löschen kann, da er keine Sysop-Rechte hat. Von Hand, also mit meinem normalen Login kann ich natürlich löschen. Ich werde es dann einfach so machen. Danke übrigens für Deine positive Wertung bei der Admin-Wahl. Andreas 16:49, 30 Nuv 2007 (UTC)

Napoletano e siciliano[cagna surgente]

Ciao Sabine, grazie per la tua risposta. Hai ragione, ci sono molte parlate calabresi settentrionali che sono dei misti "siciliano-napoletano", quindi è difficile di dire se sono di tipo napoletano o di tipo siciliano. Effettivamente, l'u finale (nella lingua parlata) non è tipica del siciliano di Sicilia.


Parlate di tipo napoletano:

  • lingua napoletana (Campania): castiellu/castiello, chillu/chillo, jurnu/jurno, auciellu/auciello
  • dialetti lucani: castellu


Parlate siculo-napoletane:

  • dialetti calabresi settentrionali: castiellu, castiallu


Parlate di tipo siciliano:

  • dialetti calabresi centrali: casteju
  • dialetti calabresi meridionali: castedu / casteru
  • dialetti calabresi della provincia di Reggio Calabria: casteddhu
  • dialetti salentini: casteddhru / castièddhru
  • lingua siciliana (Sicilia): casteddru, castièddhu, castìeddhu, castiddhu


Ma lingua scritta e lingua parlata sono due cose diverse, e i calabresi napoletanofoni di questa wikipedia napoletana dovrebbero continuare a scrivere in modo letterario (cioè come si fa nella letteratura napoletana, ad esempio: Lo cunto de li cunti): parole con l'o finale, mentre i calabresi siculofoni dovrebbero scrivere nella wikipedia siciliana usando sempre l'u finale (come si fa nella letteratura siciliana).

Salutammo! --Sarvaturi 11:21, 12 dic 2007 (UTC)

  • Ciao Sabine, grazie per il tuo messaggio, anch'io vorrei una collaborazione migliore fra NAP.wiki e SCN.wiki. Rispondo presto al tuo messaggio. Salutammo! --Sarvaturi 11:03, 15 dic 2007 (UTC)

Botflag su nap usw.[cagna surgente]

Okay, es ist natürlich kein Problem, auch ohne Botflag Interwikilinks zu ergänzen, wenn das administrativ „erlaubt“ ist ;-)
Es gibt für Köln und Aachen, Aachen innerhalb, für das Bergische teilweise innerhalb und außerhalb, sowie Mastricht und Krefeld kurz außerhalb des sprachlichen Einzugsgebietes der ksh Wikipedia bereits Stadtwikis, die einen Anteil der Aktivitäten aufnehmen, wo man weniger neutral sein muß, kurzlebigere Dinge ablegen kann und wo auch keiner über lokale Sprache meckert. Die kölner Sachen sind teilweise ganz hervorragend, allerdings weitgehend auf Deutsch. Das Forum werde ich mal angucken. --Purodha Blissenbach (Klaaf) 12:04, 26. Jan 2008 (CET)

European Minority Languages[cagna surgente]

Just so as to let you know, if you did not already: [1], [2], I hope you get along with the languages ;-) and [3] if you need help, I can translate. --Purodha Blissenbach aka ksh:Medmaacher:Purodha ('e cchiacchierate) 17:27, 27 Jen 2008 (UTC)

Ispanismi nella lingua napoletana[cagna surgente]

Ciao Sabine, cercando informazioni sull'espressione sicula "mazzamareddu" (cioè "mazza-mauriéllo" in napoletano) ho trovato un PDF molto interessante sugli ispanismi nella lingua napoletana:

http://www.dentronapoli.it/Dialetto_Napoletano/Giovanna_Riccio_Ispanismi_nel_napoletano.pdf

Buona lettura

Ti rispondo presto sul tema di cui mi hai parlato l'altra volta.

Salutammo :-)

--Sarvaturi 12:16, 30 Jen 2008 (UTC)

Wow, è interesantissimo. Ma me pare ca manca 'a parola frambuàsso (talian: il lampone, spagnolo: la frambuesa). --Andreas 20:11, 30 Jen 2008 (UTC)

Vida 'ccà e fanni sapì ancuna cosa. Cià! it:Utente:Elitre Ps: s’’u pù fà sapì 'ngiru è miagliu.

Bot flag request for Utente:Computer‎[cagna surgente]

  • Bot operator: User:White Cat (Commons:User:White Cat) - En-N, Tr-4, Ja-1
  • List of botflags on other projects: Bot has a flag on wikimedia (meta,commons) wikipedia (ar, az, de, en, es, et, fr, is, ja, ku, nn, no, ru, sr, tr, uz, simple) (See: m:User:White Cat#Bots)
  • Purpose: Interwiki linking, double redirect fixing, commons delinking (for cases where commonsdelinker fails)

-- Cat chi? 20:50, 8 Màr 2008 (UTC)

Filastrocche napolutane[cagna surgente]

Salutammo, Sabine, 'na cosa difficile cu 'e filastrocche napulitane è ca nun ca stanno assaje riferimente. 'A filastrocca: Ce steva 'na vota ‘nu rre me l'ha cuntata mammà mia, e a essa nce 'a cuntava 'na zia d'o nonno suojo, e sicuramente s'allicorda 'o tiempo de' Burbone, ma nun l'aggio truvata scrita a nisciuna parte. Forze 'sta paggina putesse addivintà essa stessa 'nu riferimento, ma sarrà difficile a cuntrullare ca ce stanno sulamente cose originale. Statte bbona. --Guarracino 09:15, 17 Màr 2008 (UTC)

Hi, thank you for flag (and welcome message), best regards ;o) --Dalibor Bosits (talk) 10:59, 19 Màr 2008 (UTC)

Cucina napulitana[cagna surgente]

Salutammo, Sabine. Te piace chesta paggena c'haggio scritto? Me piacesse d’’a scrivere pure cca, ma mò nun tengo proprio tiempo... Bbona Pasca!--Guarracino 15:44, 20 Màr 2008 (UTC)

Cagnà Puzzuolo 'int’’a Pezzulo[cagna surgente]

Sabine, a me mme pare ca s'avess'a cagna' Puzzuolo 'int' a Pezzulo. Aggio visto 'ncopp a 'o dizziunario Altamura. --Guarracino 08:32, 31 Màr 2008 (UTC)

Template per madrelingua nap[cagna surgente]

Ciao Sabine, c'è un template per chi è madrelingua napoletano? Se metto "nap" inveve che "nap-4", non compare niente. Forse è solo un baco? --Guarracino 09:16, 2 Abb 2008 (UTC)

C'era uno sbaglo nel template. L'ho corretto. --Andreas 12:53, 2 Abb 2008 (UTC)


Kochbuch[cagna surgente]

Hey! Ich weiß nicht was das ist mit den Kochbüchern - ic h hab auch das Kochbuch der Mutter meiner Freundin digitalisiert und für die nächste Generation fit gemacht... ich wollte Dir nur anbieten, daß Du dein Kochbuch auch auf eLib stellen kannst - http://www.literature.at/elib/ und dann bei Klärung auch auf Wikisource übernimmst... cheers, gego - nachrichten hier

Ich will nur eine durchgehende Diskussion haben, daher hab ich dir auf eLib geantwortet.

Pezzulo: paggena stabbele[cagna surgente]

Ciao Sabine, se putesse luvà 'o link Pezzulo/stabbele? Me pare ca l'articulo è paricchio cchiù luongo 'e chesta veziona "stabbele". Ma forse nun aggio capito bbuono a che serve chesta paggena... Statte bbona, --Guarracino 21:47, 16 Abb 2008 (UTC)

Stadio Iacovone[cagna surgente]

Ciao. Bisognerebbe spostare la voce Stadio Iacovone a Stadio Erasmo Iacovone. --Maximix 06:50, 17 Abb 2008 (UTC) P.S. Vorrei sostituire la foto sulla voce senza licenza con questa,ma non sono abilitato. --Maximix 07:06, 17 Abb 2008 (UTC)

Per differenziare il gruppo napoletano dal gruppo siciliano[cagna surgente]

Ciao Sabine, spero che tu stia bene, io sto bene, grazie assai per il tuo messaggio. Ci sono 5 provincie calabresi (http://scn.wikipedia.org/wiki/Mmàggini:Calabria_Provinces.png) ma possiamo dire che:


1. Nella zona attuale che corrisponde all'antica Calabria Citeriore (anche chiamata "Calabria latina" perché fu latinizzata nel periodo romano) cioè la Calabria settentrionale, si parlano dialetti calabresi di tipo napoletano: provincia di Cosenza e parte centro-settentrionale della provincia di Crotone.

Tratti lessicali e grammaticali di questa zona "Citeriore":

  • uso del lessico di origine latina antica (interimme, ranùnchiulu, litria, ecc.)
  • assenza del passato rimoto (Haju pigliatu = Ho preso; Signu jutu = Sono andato)
  • uso dell'infinito dopo i verbi modali (Vogliu fàre = Voglio fare)

Fonte: http://scn.wikipedia.org/wiki/Calabbria_Citiriuri

Fonte: http://scn.wikipedia.org/wiki/Calabbrisi_sittintriunali


2. Nella zona attuale che corrisponde all'antica Calabria Ulteriore (anche chiamata "Calabria greca" perché questa zona rimase ellenofona fino al Medio Evo) cioè la Calabria centro-meridionale, si parlano dialetti calabresi di tipo siciliano.

http://scn.wikipedia.org/wiki/File:CalabriaUltra.gif -> La Calabria Ulteriore è rappresentata in rosa: provincia di Reggio Calabria, provincia di Vibo Valentia, provincia di Catanzaro e la parte meridionale della provincia di Crotone.

Tratti lessicali e grammaticali di questa zona "Ulteriore":

  • uso del lessico di origine greca antica (geramida, nnàca, timogna, zìmmaru, batràci, purtuàllu, ciràsa, cantàru, zinnapòtamu, vampuriddha, ecc.) che troviamo anche in siciliano: ciaramida, naca, timugna, zìmmuru, batràcu/baggia, partuàllu, cirasa, cantaru, ecc.).
  • assenza del passato prossimo (Pigghiài = Ho preso; Ivi = Sono andato) come in siciliano (pigghiài, jìvi/jìi) e come in molte parlate salentine (pijài, scìi).
  • assenza dell'infinito dopo i verbi modali (Vogghiu che mangiu = Voglio mangiare, letteralmente Voglio che mangio). Questo tipo di frase "greca" esiste anche in Sicilia (Vogghiu mu fazzu = Voglio fare, letteralmente Voglio che faccio) e nel Salento (Voju cu li lassu = Voglio lasciarli, letteralmente Voglio che li lascio).

Ma ci sono alcune parlate catanzaresi della costa tirreniche che sono un po' influenzate (nell'uso dei verbi) dalle parlate cosentine.

Fonte: http://scn.wikipedia.org/wiki/Calabbria_Ultiriuri

Fonte: http://scn.wikipedia.org/wiki/Calabbrisi_centru-miridiunali


Nota: Questo metodo di separazione fra parlate calabresi di tipo siciliano e parlate calabresi di tipo napoletano non è perfetto a causa delle parlate calabresi di transizione napoletano>-<siciliano ma generalmente funziona abbastanza bene e i nostri articoli siciliani su questo tema (gruppo siciliano) furono scritti a partire degli articoli equivalenti della wikipedia italiana (basati sul lavoro del studioso tedesco Gerhard Rohlfs che studio' i dialetti calabresi). Per ora, sono le informazioni scientifiche più precise che abbiamo. Noi utenti siciliani abbiamo anche chiesto agli utenti calabresi di scn.wiki per sapere cosa ne pensano e ci hanno risposto che le parlate delle province di Reggio Calabria, Vibo Valentia, e Catanzaro sono senza dubbio di tipo siciliano, come lo puoi leggere nei commenti calabresi qui sotto:


"'a strata 'ntermedia èsti 'a cchiù adatta. Sarrìa ideali si si facissìru i tri parrati principali (Riggitanu, Vibbunisi Catanzarisi) ahhjancu ô Sicilianu e ô Salentinu e mentìrì parrati lucali comu "sutta parti" dî tri parrati calabbrìsi. Pe' parrati siculofoni sunnu sicuri chiddi î Riggiu Calabbria, Vibbu e Catanzaru."

Fonte: http://scn.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Circulu_calabbrisi#lingua_unificata


"Jèu pruponia no' na lingua unificata, ma unica pe' privinci cioè: pâ pruvincia î Riggiu û Riggitanu, pâ pruvincia î Vibbu û Vibbunisi, pâ pruvincia î Catanzaru û Catanzarisi."

Fonte: http://scn.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Circulu_calabbrisi#Si_voliti_u_cuminciamu_i_l.27ortografia...


Questa risposta loro è corretta perché corrisponde approssimativamente alla delimitazione antica fra Calabria Citeriore (latinizzata in tempi antichi dai Romani) e Calabria Ulteriore (latinizzata in tempi più ricenti dai Normanni).

Pure io vorrei una collaborazione più importante fra nap.wiki e scn.wiki perché il lavoro che facciamo è utile (culturalmente e storicamente) per tutta l'Italia del Sud (Regno delle Due-Sicilie), ma il tempo libero è sempre poco (mi dispiace).

Confermo che la parlata calabrese dell'utente di Mammola è di tipo siciliano (questo si vede bene).

Ho notato che avete ancora articoli scritti in calabrese centro-meridionale (cioè di tipo siciliano) in questo progetto, per favore ti chiedo di cancellare o napoletanizzare ora gli articoli seguenti:

Rriggiu, Riggiu Calabbria, Scilla, Sambiasi, San Franciscu i Paula, Calabbria, 2 aprili, Mammola

E vi mando i miei complimenti per gli articoli belli Paula e Paternu che sono scritti in calabrese settentrionale (cioè di tipo napoletano).

Ti informo che il mese scorso abbiamo provato con i calabresi di scn.wiki a trovare un nuovo nome (geograficamente più corretto) per la "lingua siciliana" (lingua parlata in Sicilia, Calabria centro-meridionale e nel Salento) -> "lingua juniana" (lingua ionica, cioè del Mar Ionio) invece di "lingua siciliana", ma gli altri siciliani del progetto sono contro questo cambio di nome.

Il mio parere: Il campanilismo regionale o comunale è un vero problema in Italia perché impedisce l'avanzata del "progresso linguistico e culturale" mentre in altri stati europei tutto funziona meglio: Spagna, Belgio, Regno Unito, ecc. Ma la colpa è di l'Ethnologue.com che usa l'aggettivo di una città o di una regione per descrivere una lingua diffusa in più regioni o una lingua diffusa in più città.

Ti saluto e a presto :-)

--Sarvaturi 11:32, 21 Abb 2008 (UTC)

Ähm, entschuldige, darf ich fragen warum Du diesen Edit gemacht hast? --Andreas 15:22, 27 Abb 2008 (UTC)

Okay, ich muss zugeben ich hab die Seiten nicht gelesen. Nachdem ich die Aufmachung gesehen hab, bin ich von "Fanseiten" ausgegangen. Sorry :-) --Andreas 23:07, 27 Abb 2008 (UTC)

Ciao Sabine! Quanti edit dovrei far fare a Ginosbot per ottenere il flag per gli interwiki? Grazie, --Giggino (fatte sentere ccà...) 12:57, 28 Abb 2008 (UTC)

La si ringrazia e la si saluta indistintamente :) Ciao! --Giggino (fatte sentere ccà...) 20:46, 28 Abb 2008 (UTC)
Mai volevasi dire una cosa del genere. 'A faccia mia sotto 'e piede vuoste! E non mi minacciare di atti di cannibalismo, ché sto a dieta e mi fai venire fame :P Stay good (statte bbona!) :) --Giggino (fatte sentere ccà...) 21:54, 28 Abb 2008 (UTC)

Comuni del Cilento: lingua napoletana e lingua siciliana[cagna surgente]

Cara Sabine, ti invito a leggere il messaggio che ho scritto a Andreas. Ti saluto e a presto. --Sarvaturi 09:20, 7 Maj 2008 (UTC)

Raus aus Kategorie per Bot?[cagna surgente]

Hallo Sabine, ich weiss ja, dass Du zur Zeit sehr beschäftigt bist, aber wenn Du mal vorbeischaust kannst Du mir vielleicht doch helfen oder mich an jemanden verweissen. Ich würde gerne wissen, wie man per Bot alle Seiten aus einer Kategorie rausschmeissen kann, ohne sie zu verschieben. Also zum Beispiel möchte ich gerne alle Seiten aus der Kategorie Comune 'e l'Italia raushaben, da sie ja in den Kategorien "Gemeinde in der Provinz X" liegen und "Gemeinde in Italian" sehr unübersichtlich it. Die Unterkategorien sollten dabei nicht mitrausfliegen, aber wenn doch, ist es auch nicht so schlimm. Ausserdem könnte ich diesen Trick in der rm.wiki brauchen. Naja, vielleicht kannst Du mir ja helfen :-) --Andreas 20:10, 16 Maj 2008 (UTC)

Danke für die schnelle Antwort. Aber leider funktioniert die replace.py bei mir nicht. Früher ging es überhaupt nicht. Gestern konnte ich mit der neuesten Version des 2 Textersetzungen in der rm.wiki machen und dann ging wieder nix mehr. Der bot sagt: <'utf-8' codec can't decode bytes in position 1418-1420: invalid data>. Ich weiss aber nicht, was er mir damit sagen will. --Andreas 11:40, 17 Maj 2008 (UTC)